|
Задайте питання

→ Віза
• Шенген
• Європа
• Канада
• США
• Азія
|
|
|
Частые вопросы:
Що таке Закордонний паспортДокументи на закордонний паспортЗакордонний паспорт у КиєвіЗакордонний паспорт в своєму містіТермінове оформленняДовідка з військкоматуДовідка про несудимістьЗакордонний паспорт для киянЗакордонний паспорт для НЕ киянТермін дії паспортаФотографія у паспортСамостійне оформленняАнкета на закордонний паспортЗакордонний паспорт без пропискиДва закордонні паспорти одночасноПродовження закордонного паспортаЗміна прізвищаВідмова у видачіВтрата закордонного паспорта "Червоний" закордонний паспорт"Синій" закордонний паспортБіометричний паспортОбмін закордонного паспортаОформлення без присутностіНедійсний паспортТранслітерація прізвищаЗалишити "старий" паспортЗакордонний паспорт дитиніДокументи для дитячого проїзногоВклеювання фотографії дитиниДокументи для вклеюванняЗгода на виїзд дитиниВиїзд дитини за кордонПроїзний VS ВклеюванняБатьки живуть окремо
|
|
Транслітерація прізвища в закордонному паспорті
Транслітерація (написання латинськими літерами) прізвища та імені власника закордонного паспорта в документі.
Ті хто оформляв закордонний паспорт раніше можуть зіткнутися з тим що в новому закордонному паспорті транслітерація їх прізвища може виглядати зовсім не так як це було у старому закордонному паспорті. Дана ситуація пояснюється тим що змінилися правила транслітерації імен і прізвищ у закордонних паспортах.
У деяких випадках це може викликати не тільки естетичне неприйняття але і створити складнощі при поїздці закордон.
Наприклад у старому загранпаспоте ви Viktoriya а в новому Viktoriia. При цьому у старому паспорті у вас цінні візи на ім'я та / або прізвище які відрізняються від тих які в новому закордонному паспорті.
Є випадки в яких ми можемо сприяти в тому щоб написання імені та прізвища в закордонному паспорті відповідали тим до яких ви звикли.
1) Наявність діючої мультивізи дозволяє як залишити "старий" закордонний паспорт, так і зберегти транслітерацію зазначену в ньому.
2) Якщо при оформленні нового закордонного паспорта ви хочете зберегти таке ж написання імені / прізвища як це було у старому заганпаспорте, повідомте про це нам при зустрічі. Ми забезпечимо реалізацію цього завдання.
3) Якщо ви оформлюєте закордонний паспорт вперше, але у вас раніше був дитячий проїзний документ транслітерацію з якого ви бажаєте зберегти і в новому закордонному паспорті, повідомте нам про це при поданні документів.
Рекомендуют:
34
Закордонний паспорт Київ, дитячий проїзний для киян іногородніх оформлення, одержання, терміново
Питання по загранпаспорту
|
|